home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Hardcore Gamer Resource Kit / Hardcore Gamer Resource Kit - Disc 2.iso / Pc / A_C / CIV2GER.ZIP / PATCH11G.GER < prev    next >
Text File  |  1996-05-05  |  13KB  |  264 lines

  1. --- Civ2 Update (Patch) for German language text files - version 1.11G  -  05.05.1996  
  2.  
  3. This patch contains textual changes for the German language files (*.GER) in
  4. the CIV2 directory and CIV2\PEDIA subdirectory only.
  5.  
  6. It is independent from installation of the 1.11 patch, which will take care
  7. of the functional changes that are described in the separate PATCH.TXT file
  8. in English language.
  9.  
  10. Since this patch 1.11G is for the German version only, the following is written
  11. in German language.
  12.  
  13. --- Generelle Voraussetzungen und Installation (Vorversion)
  14.  
  15. **  Ein Doppelstern kennzeichnet neue oder geΣnderte Textpassagen. Gegenⁿber
  16.      der Version 1.10G des deutschen Text-Updates wurden nur weitere Korrekturen 
  17.      von Druckfehlern vorgenommen. 
  18.  
  19. **  Patch 1.11 zur Original-Version sollte eingesetzt sein.  Es ist wichtig, 
  20. da▀ der Patch zur Original-Version zuerst eingefahren wird, weil er in der Regel
  21. *.GER-Dateien enthΣlt, die durch dieses deutsche Update verΣndert werden. 
  22. Ansonsten sind die beiden Patches (Original-Version und deutsches Text-Update)
  23. voneinander unabhΣngig und miteinander kompatibel.  Natⁿrlich wurden die 
  24. ─nderungen an der englischen Version in die deutschen Textdateien ⁿbernommen.
  25.  
  26. * Installation:
  27.  
  28.    1.  Falls Sie eigene ─nderungen an der Datei RULES.GER vorgenommen haben
  29.         (oder auch an anderen betroffenen Dateien), sichern Sie zunΣchst Ihre ─nderungen,
  30.         weil sie sonst ⁿberschrieben wⁿrden.
  31.  
  32.    2.  Entpacken der *.ZIP Datei mit Hilfe von PKUNZIP (DOS) oder UNZIP (OS/2), am
  33.         besten in ein eigenes leeres (temporΣres) Verzeichnis.- 
  34.         Sie k÷nnen die Dateien auch direkt in das CIV2-Verzeichnis entpacken, mⁿssen 
  35.         dann jedoch die in das Unterverzeichnis CIV2\PEDIA geh÷renden Dateien dorthin
  36.         verschieben.
  37.  
  38.    3.  Kopieren der Dateien mit der Endung *.GER in das CIV2-Verzeichnis.
  39.  
  40.    4.  Kopieren der Dateien mit der Endung *.PDG  (und - soweit beigefⁿgt - auch der 
  41.         Dateien mit den Namen GERM*.*) in das Unterverzeichnis  CIV2\PEDIA.  
  42.    
  43.         Beispiel:  Das CIV2-Verzeichnis sei C:\MPS\CIV2; die Dateien wurden vorher
  44.         in das Verzeichnis C:\TEMP entpackt.  Dann wie folgt kopieren:
  45.   
  46.                          COPY  C:\TEMP\*.GER      C:\MPS\CIV2
  47.                          COPY  C:\TEMP\*.PDG      C:\MPS\CIV2\PEDIA
  48.         und evtl. auch:  COPY  C:\TEMP\GERM*.*  C:\MPS\CIV2\PEDIA
  49.  
  50.     5. Danach k÷nnen die Dateien im temporΣren Verzeichnis wieder gel÷scht werden.
  51.         Sollte etwas schiefgegangen sein, k÷nnen die Original-Dateien von der
  52.         CDROM aus wiederhergestellt werden. Denken Sie in solchem Fall daran, da▀
  53.         auch der letzte Patch zur Originalversion fⁿr die betroffenen Dateien noch einmal
  54.         durchgefⁿhrt werden mu▀.-  
  55.  
  56.     6. Bewahren Sie am besten auch die ZIP-Datei dieses Updates auf, falls Sie 
  57.         einmal neu installieren wollen oder mⁿssen.  ErfahrungsgemΣ▀ werden durch
  58.         neue Patches zur Originalversion nur einige wenige oder gar keine *.GER-Dateien
  59.         betroffen.   In solchem Fall werden zukⁿnftig auch nur diese Dateien in der neuen
  60.         deutschsprachigen Form zur Verfⁿgung gestellt, um den Download-Aufwand
  61.         gering zu halten. 
  62.  
  63. * Umlaute usw.
  64.   Fⁿr diese Datei wurde der Zeichensatz Englisch(International) verwendet.
  65.   Daher k÷nnen die Umlaute bei Verwendung des WINDOWS-Editors oder von WRITE
  66.   evtl. entstellt sein.  Wollen Sie diese Datei mit "richtigen" Umlauten
  67.   lesen, so mⁿssen Sie unter WINDOWS - Systemsteuerung - LΣndereinstellungen
  68.   den entsprechenden Zeichensatz einstellen.  Die mit diesem Update
  69.   gelieferten Dateien verwenden ebenfalls den erwΣhnten Englisch-
  70.   (International)-Zeichensatz, der im Spiel automatisch eingestellt wird.
  71.  
  72. --- CIV2 Patch Version 1.10G (German Text Update)
  73.  
  74. * Enthaltene Dateien:
  75.     Die mit ** gekennzeichneten Dateien sind neu, alle anderen entsprechen 
  76.     dem Stand von Patch 1.10G.  Der Stand einer Datei ist an der jeweiligen
  77.     Uhrzeitangabe (z.B. 1:10:00) kenntlich.
  78.  
  79.     Verzeichnis CIV2:
  80.  **   PATCH11g.GER   Diese Datei mit ErlΣuterungen
  81.  **   PATCH.GER     ▄bersetzung von PATCH.TXT (alle allgemeinen ─nderungen
  82.                                an der Originalversion)
  83.        RULES.GER     Regeldatei 
  84.        ADVICE.GER    Texte fⁿr Ratschlag
  85.        CITY.GER         Texte fⁿr StΣdtenamen
  86.  **   GAME.GER       Dialogtexte
  87.  **   LABELS.GER     Texte fⁿr Bezeichnungen usw.
  88.        MAPMENU.GER    Texte fⁿr Karteneditor
  89.        MENU.GER       Texte fⁿr Menues
  90.  **   PEDIA.GER      Texte fⁿr kleine CivilopΣdie
  91.        ROME.GER       Text fⁿr Szenarium "Rom"
  92.        TUTORIAL.GER   Text fⁿr Einfⁿhrung in das Spiel
  93.        WWII.GER       Text fⁿr Szenarium "Weltkrieg II"
  94.     Unterverzeichnis CIV2\PEDIA  (CivilopΣdie):
  95.        ADVANC1.PDG bis ADVANC4.PDG  Beschreibungen Fortschritte
  96.  **   CONCEPT.PDG    Beschreibungen Spielkonzepte
  97.        GOVERN.PDG     Beschreibung Regierungsformen
  98.        IMPROV.PDG     Beschreibung Stadt-Verbesserungen (Ausbauten)
  99.        TERRAIN-PDG    Beschreibung GelΣndetypen
  100.        UNITS.PDG und UNITS2.PDG  Beschreibungen Einheiten
  101.        WONDER.PDG     Beschreibung Weltwunder
  102.        DESCRIBE.PDG   Anpassung und Allgemeine Texte
  103.  **   GERMLIST       Alphabetisches Verzeichnis fⁿr Index
  104.        GERM_D, GERM_F, GERM_L, GERM_S, GERM_T
  105.                       Kurzbezeichnungen    fⁿr Einheiten usw.
  106.  
  107. * ─nderungen an Bezeichnungen: (Datei: RULES.GER)
  108.   - Fortschritte:
  109.     Computers = Computer
  110.     Gesetzcode = Gesetzbuch
  111.     HinterhΣltigkeit = Stealth-Tarnflug 
  112.     Labor Union = Gewerkschaft
  113.     Kriegercode = Kriegerkaste 
  114.     Taktiken = Taktik
  115.     Radio = Radio-Funk
  116.     
  117.   - Einheiten:  
  118.     Galleone = Galeone
  119.     Howitzer = Haubitze
  120.     Kavalrie = Kavallerie
  121.     Kreuzzⁿgler = Kreuzritter
  122.     Kriegsschiff = Schlachtschiff
  123.     Marschflugk÷rper = Lenkwaffen
  124.     Musketeere = Musketiere
  125.     Rakete = Lenkwaffen
  126. **  Spion = Spion(in)  (wird jetzt auch in CivilopΣdie angezeigt)
  127.     TrΣger = FlugzeugtrΣger
  128.     Trimere, Trireme = Dreiruderer
  129.     Stealth-Kampfflugzeug = Tarn-Kampfflugzeug
  130.     Stealth-Bomber = Tarn-Bomber
  131.  
  132.   - Andere:
  133.     Einstellungsberater = Stimmungsberater
  134.     Deutsche = Preussen   (Anm.: aus sprachlichen Grⁿnden) 
  135.     Haltungsberater = Stimmungsberater
  136.     Innenberater = Zivilberater
  137.     Gef÷rderte Einheiten = Unterstⁿtzte Einheiten
  138.     Freude = Glⁿck
  139.     ZOC, Zone of Control = Sperrzone
  140.        und viele andere mehr
  141.     grichisch = griechisch      und viele, viele andere Druckfehler
  142.  
  143. * ─nderungen an Redewendungen: (Datei GAME.GER, LABELS.GER)
  144.   Folgen ist doch Wurst  (wurde ersetzt)
  145.   Stadt festnehmen = nehmen
  146.   komisches Abenteuer = kosmisches Abenteuer
  147.   und viele, viele andere mehr
  148.  
  149. * ─nderungen in Beschreibungen: (Dateien PEDIA.GER, \PEDIA\*.PDG)
  150.   Viele, viele Druckfehler wurden korrigiert, einige ungebrΣuchliche
  151.   Redewendungen ersetzt, jedoch der sachliche Inhalt nicht verΣndert.
  152.   Weitere Hinweise siehe unten.
  153.  
  154.  
  155. --  Enthalten sind auch die folgenden ─nderungen, die an der englischen 
  156.     Original-Version inzwischen vorgenommen wurden, und sich auf die deutschen
  157.     Textdateien auswirken:
  158.  
  159. *  Ingenieure ignorieren nicht mehr die Sperrzone (ZOC)
  160. **  Karawanen berichten jetzt nach Ankunft, wie viel Gold noch fⁿr die Hilfe beim Wunder
  161.    ben÷tigt wird [in der deutschen Version noch nicht implementiert].
  162.    --  ⁿbernommmen aus Civ2 Patch Version 1.10  --
  163.  
  164. *  Automatische Siedler eingefⁿhrt (Befehl "K")
  165.    --  ⁿbernommen aus Civ2 Patch Version 1.09  --
  166.  
  167. *  Die VerteidigungsstΣrke der Kampfflugzeuge, Stealth-JΣger und Stealth-Bomber wurde 
  168.    von 2 und 3 auf 3, 4 bzw. 5 leicht erh÷ht.
  169. *  Die AngriffsstΣrke der Lenkwaffen (Marschflugk÷rper) wurde von 20 auf 18 gesenkt.
  170.    -- ⁿbernommen aus Civ2 Patch Version 1.07 --
  171.  
  172. *  Kreuzer veralten jetzt mit Raketentechnik.
  173.    -- ⁿbernommen aus Civ2 Patch Version 1.05 --
  174.  
  175.  
  176. --- Allgemeine Hinweise
  177.  
  178.  
  179. * Poster:
  180.  
  181.   Dummerweise haben sich im Poster - au▀er den oben genannten ─nderungen, 
  182.   die in das Poster ⁿbertragen werden sollten - eine Reihe von weiteren Unkorrektheiten
  183.   eingeschlichen.
  184.   
  185.   Wichtig ist vor allem, da▀ die ▄berschriften ⁿber den
  186.   Einheiten-Tabellen "Kosten - Vert.  - Angr." vertauscht wurden.  Es mu▀
  187.   hei▀en:  "Kosten - Angr.  - Vert.".
  188.   
  189. * Wenig Festplattenplatz:
  190.  
  191.   Wer dringend Festplattenspeicherplatz sparen mu▀, kann zum Beispiel
  192.   auf die franz÷sischen Sprach-Dateien verzichten.  Im Verzeichnis CIV2
  193.   k÷nnen alle Dateien mit *.FRE gel÷scht werden, ohne das Spiel in deutscher
  194.   oder englischer Sprache zu beeintrΣchtigen.  Das gleiche gilt im
  195.   Verzeichnis CIV2\PEDIA fⁿr die Dateien mit *.PDF und FRCH_*.*.-  Auf die
  196.   englischsprachigen Textdateien (*.TXT bzw. \PEDIA\*.PDE) sollte besser nicht 
  197.   verzichtet werden, um spΣtere Updates der Originalversion nicht zu erschweren.
  198.  
  199.   Ferner k÷nnte auf die CivilopΣdie verzichtet werden, indem die Datei 
  200.   CIV2\PEDIA\GET_INFO.EXE (immerhin 11 Megabyte!) gel÷scht wird.
  201.   In diesem Fall kommt die Beta-Version automatisch zum Zuge, die in der Datei
  202.   CIV2\PEDIA.GER  enthalten ist.-  
  203.   Diese Beta-Datei war bisher nur zum Teil ⁿbersetzt, wurde aber
  204.   fⁿr dieses Update vollstΣndig ins Deutsche ⁿbertragen.  -  Einzige Nachteile: 
  205.   Keine Hilfe  fⁿr GelΣndetypen und Konzepte, keine alphabetische Sortierung der 
  206.   Begriffe in den Listen, kein Hypertext-Modus (Weiterklicken auf weiterfⁿhrende 
  207.   Begriffe).  Dafⁿr geht es aber merklich schneller.
  208.   Vielleicht versuchen Sie es zuerst einmal mit Umbenennen der GET_INFO.EXE.
  209.  
  210. *  ▄bernahme von fremden Szenarien (Inszenierungen):
  211.  
  212.    Wenn solche Szenarien mit den entsprechenden *.TXT - Dateien geliefert werden, die 
  213.    dann die englischen Original-Dateien ersetzen, werden sie in der deutschen 
  214.    Sprach-Version nicht (auch nicht in der deutschen Originalversion) erkannt.
  215.    Man benennt die gelieferten *.TXT Dateien am besten in *.GER um und kann sie dann 
  216.    mit der deutschen Sprachversion einsetzen.  Hierbei bleiben die gelieferten Texte natⁿrlich
  217.    in der Originalsprache, aber die nicht betroffenen Dialoge und Hilfetexte bleiben deutsch.
  218.    Etwa mitgelieferte *.GIF Bild-Dateien vertragen sich mit dieser Version auch ohne
  219.    weitere Anpassung.  Achtung: In jedem Fall diejenigen Dateien, die dadurch ⁿberschrieben
  220.    werden, vorher sichern!!
  221.  
  222. *  Bekannte Fehler:
  223.  
  224.    Die Dialoge des Obersten Rates (COUNCIL?.GER) wurden noch nicht
  225.    ⁿberarbeitet; auch k÷nnen sich in den allgemeinen Dialogen noch Fehler
  226.    verbergen, die mit der unterschiedlichen Grammatik der deutschen und englischen
  227.    Sprache (Dativ Plural beim Substantiv, im Singular beim Artikel und der Adjektiv-Form 
  228.    auch vom grammatischen Geschlecht abhΣngig) zusammenhΣngen. 
  229.    Dies gilt auch und insbesondere fⁿr selbst definierte Zivilisationsnamen.-
  230.  
  231.    Da▀ die neuen Bezeichnungen in einigen wenigen FΣllen nicht
  232.    mit dem Inhalt des Posters und des Handbuchs ⁿbereinstimmen, wurde im
  233.    Interesse des Spiels in Kauf genommen.- 
  234.  
  235.    Die neuen Bezeichnungen werden im Gesamtverzeichnis der CivilopΣdie
  236.    aufgefⁿhrt, erscheinen aber nicht in den Teilverzeichnissen (MilitΣr, 
  237.    Wunder usw.);  aber ein Klick auf die bisherige Bezeichnung
  238.    (z.B. Kriegsschiff) bringt das Fenster, das die neue Bezeichnung (Schlachtschiff)
  239.    enthΣlt.  Dies erschien mir tolerabel - die Alternative wΣre ein Update der riesigen
  240.    11 MByte-Datei GET_INFO.EXE, in der diese Festlegungen enthalten sind.- Wegen 
  241.    der Problematik des Downloads einer so gro▀en Datei kommt dafⁿr nur eine Korrektur
  242.    mit Hilfe eines Patch-Programms in Frage, die in Vorbereitung ist.
  243.  
  244. *  Der Inhalt der CivilopΣdie fⁿr GelΣndetypen ist teilweise fehlerhaft, die Ursache 
  245.    liegt bereits in der Ursprungsversion und mu▀ von USA korrigiert werden.
  246.  
  247. **  Die mit Patch 1.10 eingefⁿhrte Anzeige bei der Ankunft von Karawanen zur
  248.    Hilfe beim Bau eines Wunders ist in der deutschen Version (noch) nicht implementiert.
  249.  
  250. *  Diese deutsche Version wird voll unterstⁿtzt. Ich werde mich bemⁿhen, alle deutschen
  251.    Texte auf dem laufenden zu halten.
  252.    Werden durch eine ─nderung der Originalversion die oben genannten Dateien 
  253.    betroffen, so werden Sie die entsprechend geΣnderte deutschsprachige 
  254.    Datei etwa 48 Stunden spΣter in Library 19 des Compuserve-Foums GAMERS 
  255.    (und ggf. in Library 2 von GAMBPUB) auch vorfinden.
  256.    Dieses Update entstand unabhΣngig von MicroProse. soll jedoch auch in deren
  257.    Mailbox angeboten werden.
  258.  
  259.    Helfen Sie mit und melden Sie bitte alle Kommentare und Anregungen, auch
  260.    Kritik (und Lob) an den Autor:
  261.    
  262.    Manfred Grueneberg,  100141.3617@compuserve.com.
  263.  
  264.